Permanent International Bureau of Motor Manufacturers

Permanent International Bureau of Motor Manufacturers, Bureau Permanent International des Constructeurs d'Automobiles
Mark for connection search

Founded: 1919
Sources: HB 1923, HB 1925, HB 1929, HB 1936, HB 1938

Officers

Committee
  • G. Acutis Vice President 1929-1936
  • M. Cézanne Secretary-Treasurer (Secretary) 1923-1936 : Sécrétaire general honoraire de la Chambre syndicale des Constructeurs d'Automobiles de France.
  • Comte de Liedekerke Vice President 1925-1929
  • de Nercy Secretary-Treasurer (Secretary) 1936
  • M. Galopin Vice President 1923-1925 : Délégué de la Chambre Syndicale des Constructeurs d'Automobiles et de Cycles de Belgique
  • Frank Lanchester President 1923-1936 : Delegate of Society of Motor Manufacturers and Traders / Vice President 1938
  • Baron Petiet Vice President 1936-1938 / President 1938
  • Schippert President 1936-1938

Seats

Relationships with other Organisations

Members in these countries

HB 1923: Belgique (Chambre syndicale des Constructeurs d'automobiles et de Cycles de Belgique), Espagne ( Camara Sindical Espanola de Constructores de Au-tomoviles, Ciclos y Carrocerias), France (Chambre syndicale des Constructeurs d'Automobiles), Grande-Bretagne (Society of Motor Manufacturers and Traders) Hollande (Nederlandsche Vereeniging de Rijwiel en Automobiel-Industrie), Italie, (Unione Ita-liana Fabbriche Automobili). Membres correspondants : États-Unis (National Automobile Chamber of Commerce) Suisse (Chambre syndicale de l'Industrie de l'Automobile) HB 1925: Autriche (Verband Österreichischer Automobil-Industrieller), Belgique (Chambre syndicale des constructeurs d'automobiles et de cycles de Belgique), Espagne (Camara Sin-dical Espanola de Constructores de Automoviles, Ciclos y Carrocerias), France (Chambre syndicale des constructeurs d'automobiles), Grande-Bretagne (Society of Motor Manufacturers and Traders), Hollande (Nederlandsche Vereeniging de Rijwiel en Automobiel-Industrie), Italie (Unione Italiana Fabbriche Automobili), Tchécoslovaquie (Automobilni Sekce), Membres correspondants : États-Unis d'Amérique (National Automobile Chamber of Commerce), Suisse (Chambre syndicale de l'Industrie de l'automobile) HB 1929: Associations in Austria, Belgium, Czechoslovakia, France, Germany, Great Britain, Italy, Netherlands, Spain, United States of America. Corresponding member: Switzerland. HB 1936: Membres adhérents ; Allemagne, Autriche, Belgique, Royaume-Uni, Espagne, France, Italie, Pays-Bas, Suisse, Tchécoslovaquie. Membres correspondants : Bulgarie, Danemark, Estonie, Grèce, Hongrie, Lettonie, Lithuanie, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Suède, Turquie, Yougoslavie.
Austria (since 1925) , Belgium (since 1923) , Bulgaria (since 1936) , Czechoslovakia (since 1929) , Denmark (since 1936) , Estonia (since 1936) , France (since 1923) , Germany (since 1929) , Greece (since 1936) , Hungary (since 1936) , Italy (since 1923) , Latvia (since 1936) , Lithuania (since 1936) , Netherlands (since 1925) , Norway (since 1936) , Poland (since 1936) , Portugal (since 1936) , Romania (since 1936) , Spain (since 1925) , Sweden (since 1936) , Switzerland (since 1925) , Turkey (since 1936) , United Kingdom (since 1923) , United States of America (1925-1936) , Yugoslavia (since 1936) ,

Object

Etablir une liaison étroite et une collaboration permanente entre ses adhérents pour l'étude en commun de toutes questions techniques, économiques et sociales intéressant l'industrie de la construction automobile. HB 1929: To establish close bonds and permanent co-operation between members for the joint study of all technical, economic and social questions relating to the motor manufacturing industry. HB 1936: Assurer une liaison permanente entre les organisations nationales de l'industrie automobile et des activités qui s'y rattachent; représenter l'industrie automobile dans toutes les manifestations de l'activité internationale; favoriser et appuyer toutes mesures susceptibles de répondre à l'intérêt général de l'industrie; favoriser l'étude et la solution effective des questions économiques et commerciales touchant les intérêts représentés; centraliser et diffuser les informations statistiques et autres; autoriser et contrôler les expositions et compétitions automobiles dans les divers pays; en général, prendre toutes initiatives, favoriser tous accords avec les autorités et exercer toutes actions légales susceptibles de développer l'industrie, le commerce et l'usage de l'automobile. To act as a permanent link between the national motor industry organisations and related activities; to represent the motor industry in all branches of international activity; to promote and support all measures conducive to the general interests of the industry; to promote the study and effective solution of economic and commercial questions concerning the interests represented; to collect and circulate statistical and other information; to authorise and supervise motor shows and congresses in the various countries; in general to support any agreements and take any licit action calculated to develop the motor industry, the motor trade and the use of motor vehicles. (HB 1938)

Finances

Le budget annuel est d'environ 40.000 francs ; il est alimenté par les cotisations des groupements adhérents (Cotisations fixes : 5.000 frs, par groupement); cotisations facultatives supplémentaires calculées sur le nombre d'ouvriers et employés utilisés, votées par les Assemblées annuelles. HB 1929: The annual budget amounts to, approximately, 75,000 francs; it is derived from subscriptions of adhering groups, etc. HB 1936: Le budget est alimenté par une cotisation annuelle versée par chaque organisation nationale adhérente et établie en fonction du nombre d'ouvriers et d'employés occupés à l'industrie automobile du pays considéré. The Bureau's funds are derived from the annual subscriptions paid by the national organisations that are full members; the subscriptions are proportionate to the number of workers and office employees engaged in the motor industries of the countries concerned. (HB 1938)

General facts

Fondée en 1919, par les représentants des constructeurs d'automobiles des pays suivants : Belgique, France, Grande-Bretagne, et Italie. Le B.P.I.C.A. a repris le programme de l'Union internationale des Constructeurs d'Automobiles, fondée en 1911, et régulièrement dissoute au cours de la guerre de 1914-1918 à la demande de trois de ses groupements fondateurs. HB 1929: Founded by the representatives of motor manufacturers in Belgium, France Great Britain and Italy. At the request of three of the original groups, the bureau took up the programme of the International Motor Manufacturers' Union, which was founded in 1911 and dissolved during the war. HB 1936: Fondé en 1919 par les représentants des constructeurs d'automobiles des pays suivants : Belgique, Royaume-Uni, France et Italie, le B. P. I. C. A. a repris le programme de l'Union internationale des constructeurs d'automobiles, fondée en 1911 et régulièrement dissoute au cours de la guerre de 1914-1918, à la demande de trois de ses groupements fondateurs. The Bureau was founded in 1919 by the representatives of motor manufacturers in Belgium, the United Kingdom, France and Italy, and took over the activities of the International Union of Motor Manufacturers founded in 1911 and duly dissolved during the 1914-1918 war at the request of three of the founder groups. (HB 1938)

Publications

HB 1936: Bulletin d'information bimestriel; Informations statistiques (mensuelles); Situation du marché de l'automobile en Europe (annuel); Dispositions réglementaires et fiscales concernant l'automobile dans les différents pays. Bi-monthly Information Bulletin; Statistical Information (monthly); Review of the European Motor Market (annual); Administrative and fiscal regulations concerning the motor industry in the various countries (Periodical Bulletin). (HB 1938)

Activities

Le Bureau se réunit au moins trois fois par an, soit à Paris, soit dans une autre ville, sur invitation d'un groupement adhérent. Chaque groupement est représenté par un délégué officiel, assisté de conseillers techniques. Le Secrétaire fonctionne d'une façon permanente ; il prépare les travaux de chaque conférence, et en établit les procès-verbaux. Le Bureau n'édite actuellement aucune publication. HB 1929: The bureau meets at least three times per annum either in Paris or in another town upon the invitation of an adhering group; each group is represented by an official delegate, assisted by technical advisers. The secretariat is permanent; it prepares the work for each conference and draws up the Minutes. The bureau at present issues no publication. Le Bureau se réunit toutes les fois que cela est jugé nécessaire par son président et, au moins, trois fois chaque année. Des congrès internationaux de l'automobile sont également organisés périodiquement par le Bureau permanent. HB 1936: Le Secrétariat prépare les réunions du Bureau permanent et, éventuellement, les congrès internationaux; centralise et diffuse les informations statistiques et autres intéressant ses membres. The Bureau meets whenever its Chairman thinks necessary, and not less than three times yearly International congresses of the motor industry are also periodically organised by the Permanent Bureau. The Secretariat is responsible for the preparatory work in connection with meetings of the Permanent Bureau and of any international congresses; its collects and circulates statistical and other information of interest to members. (HB 1938)

Network